Ənfal (Qənimətlər)
74-ci ayə 75-dən
Əsli

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا  ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

Oxunuşu

вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вəhəəджəруу вəджəəhəдуу фии сəбиилиль-лəhи вəəльлəз̃иинə əəвəу-вəнəсōруу уулəə`икə hумуль-му`минуунə həќќō, лəhум-мəґфирōтуу-вəризќун кəриим

Nazim Zeynalov

И те, которые уверовали, и переселились, и боролись на пути Аллаха, и те, которые дали убежище и помогли, — они [и есть] верующие истинно: для них [уготованы] прощение и удел щедрый.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

İman gətirən, hicrət edən və Allah yolunda cihad edən kəslər və (onlara) yer və pənah verən və kömək edənlər – onlardır həqiqi möminlər! Onlar üçün bağışlanma və gözəl və bol ruzi vardır.

Ali Quli Qarai

Those who have believed, migrated, and waged jihad in the way of Allah, and those who gave them shelter and help, it is they who are truly the faithful. For them shall be forgiveness and a noble provision.