Şərh (Genişləndirmə)
Əsli
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Oxunuşu
вəвəдō'нəə 'əŋŋкə визрōк
Nazim Zeynalov
и [не] сняли с [плеч] твоих бремя твоё [тяжёлое],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və (nübuvvət) yükünün ağırlığını səndən götürmədikmi? (Onu sənin üçün yüngül etmədikmi?)
Ali Quli Qarai
and relieve you of your burden