Şərh (Genişləndirmə)
2-ci ayə 8-dən
Əsli

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ

Oxunuşu

вəвəдō'нəə 'əŋŋкə визрōк

Nazim Zeynalov

и [не] сняли с [плеч] твоих бремя твоё [тяжёлое],

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və (nübuvvət) yükünün ağırlığını səndən götürmədikmi? (Onu sənin üçün yüngül etmədikmi?)

Ali Quli Qarai

and relieve you of your burden