Kafirun (Disbelievers)
Original
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Transliteration
вəлəə əŋŋтум 'əəбидуунə мəə ə'буд
Nazim Zeynalov
И не [являетесь] вы поклоняющимися Тому, Кому поклоняюсь я.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Və nə də siz əsla mənim ibadət etdiyimə ibadət edənsiniz.
Ali Quli Qarai
nor will you worship what I worship.