Yunus (Jonah)
Original
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظْلِمُ ٱلنَّاسَ شَيْـًٔا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Transliteration
иннəл-лаhə лəə йəз̃лимун-нəəсə шэй`əу-вəлəəкиннəн-нəəсə əŋŋфусəhум йəз̃лимуун
Nazim Zeynalov
Поистине, Аллах не причиняет несправедливости людям ни в чём, но люди сами себе причиняют несправедливость!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Şübhəsiz, Allah insanlara (onları dünya çətinliklərinə və axirət əzablarına düçar etməklə) heç bir zülm etmir, lakin insanlar (həmin şeylərə səbəb olan əməlləri ilə) özləri özlərinə zülm edirlər.
Ali Quli Qarai
Indeed Allah does not wrong people in the least; rather, it is people who wrong themselves.