Yunus (Jonah)
45 verse out of 109
Original

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةً مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ  ۚ قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ

Transliteration

вəйəумə йəhшуруhум кə`əль-лəм йəльбəc̃уу ильлəə сəə'əтəмм-минəн-нəhəəри йəтə'əəрōфуунə бэйнəhум, ќōд хōсирōль-лəз̃иинə кəз̃з̃əбуу билиќōō`иль-лəhи вəмəə кəəнуу муhтəдиин

Nazim Zeynalov

И [помяни] тот День, [когда] соберёт Он их, [и покажется им], что пребывали они [в могилах] лишь [один] час дня, [и] узнают они друг друга. Ведь потерпели убыток те, которые считали ложью встречу с Аллахом, и не были они ведомыми [по пути верному]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və (yada sal) o gün(ü) ki, (Allah) onları (dünyada, ya Bərzəx aləmində) sanki günün bir saatı qədər qalmamışlar kimi bir-birlərinə tanışlıq verdikləri halda (Qiyamət meydanında) toplayacaqdır. (Həmin gün) Allaha qovuşacaqlarını təkzib edənlər mütləq ziyana uğrayıblar və (onlar) hidayətə qovuşanlardan deyildirlər.

Ali Quli Qarai

On the day He will gather them [it will be] as if they had not remained [in the world] except for an hour of the day getting acquainted with one another. They are certainly losers who deny the encounter with Allah, and they are not guided.