Nahl (Bee)
41 verse out of 128
Original

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِى ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً  ۖ وَلَأَجْرُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ  ۚ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ

Transliteration

вəəльлəз̃иинə həəджəруу фиил-лаhи мимм-бə'ди мəə з̃улимуу лəнубəуви`əннəhум фиид-дунйəə həсəнəh, вəлə`əджруль-əəхырōти əкбəр, лəу кəəнуу йə'лəмуун

Nazim Zeynalov

И те, которые переселились во [имя] Аллаха, после того как подверглись несправедливости, — непременно поместим Мы их в [жизни] ближайшей [в месте] прекрасном, и, несомненно, вознаграждение [обители] Последней — больше, если бы знали они.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və zülmə məruz qaldıqdan sonra Allah (yolun)da hicrət etmiş kəsləri şübhəsiz, dünyada gözəl bir yerdə yerləşdirəcəyik. Və əlbəttə, əgər bilsələr, axirət mükafatı daha böyükdür.

Ali Quli Qarai

Those who migrate for the sake of Allah after they have been wronged, We will surely settle them in a good place in the world, and the reward of the Hereafter is surely greater, had they known