Nahl (Bee)
63 verse out of 128
Original

تَٱللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Transliteration

тəл-лаhи лəќōд əрсəльнəə илəə умəмимм-миŋŋ-ќōбликə фəзəййəнə лəhумуш-шэйтōōну ə'мəəлəhум фəhувə вəлиййуhумуль-йəумə вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

Nazim Zeynalov

Клянусь Аллахом, ведь уже посылали Мы к общинам до тебя [пророков других], и разукрасил им дьявол деяния их. И он покровитель их сегодня, и [уготовано] им наказание мучительное!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Allaha and olsun ki, (yəhudilər, xaçpərəstlər və başqaları kimi) səndən qabaqkı ümmətlərə (də peyğəmbərlər) göndərmişdik. Şeytan onların (puç batil) işlərini onlar üçün zinətləndirdi və o, bu gün də onların (və digər kafirlərin və müşriklərin) yardımçı və başçısıdır. Onlar üçün ağrılı bir əzab vardır.

Ali Quli Qarai

By Allah, We have certainly sent [apostles] to nations before you. But Satan made their deeds seem decorous to them. So he is their master today and there is a painful punishment for them.