Nahl (Bee)
70 verse out of 128
Original

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمْ  ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَىْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْـًٔا  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

Transliteration

вəл-лаhу хōлəќōкум c̃уммə йəтəвəффəəкум, вəмиŋŋкум-мəй-йурōдду илəə əрз̃əлиль-'умури ликəй лəə йə'лəмə бə'дə 'ильмин шэй`ə, иннəл-лаhə 'əлиимун ќōдиир

Nazim Zeynalov

И Аллах сотворил вас, затем забирает Он [души] ваши. И [некоторые] из вас [такие], кто возвращается к самым жалким [годам] жизни так, что не знает он после [былого] знания ничего. Поистине, Аллах — Знающий, Могущий!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Allah sizi yaratdı, sonra sizin ruhunuzu alacaqdır. Sizdən bəzisi (ağıl və cisimin qüdrəti baxımından) ömrünün ən rəzil mərhələsinə qaytarılar ki, elmdən sonra bir şey bilməsin. Həqiqətən, Allah çox bilən və qüdrətlidir.

Ali Quli Qarai

Allah has created you, then He takes you away, and there are some among you who are relegated to the nethermost age so that he knows nothing after [having possessed] some knowledge. Indeed Allah is all-knowing, all-powerful.