Isra (Night Journey)
72 verse out of 111
Original

وَمَن كَانَ فِى هَٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا

Transliteration

вəмəŋŋ-кəəнə фии həəз̃иhи ə'мəə фəhувə фииль-əəхырōти ə'мəə вə`əдōллю сəбиилə

Nazim Zeynalov

И кто был в этой [жизни] слеп [к истине] — он и в Последней [жизни будет] слепым и ещё больше сбившимся с пути.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Qəlbi) bu dünyada kor olan kəs axirətdə də kordur və o, (səadət) yolu(nu) çox azmışdır.

Ali Quli Qarai

But whoever has been blind in this [world], will be blind in the Hereafter, and [even] more astray from the [right] way.