Isra (Night Journey)
Original
إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُۥ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
Transliteration
ильлəə рōhмəтəмм-мир-рōббик, иннə фəдлəhу кəəнə 'əлэйкə кəбиирō
Nazim Zeynalov
не будь милости от Господа твоего. Поистине, благость Его была [всегда] к тебе велика!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Lakin (sənə verilən) Rəbbin tərəfindən bir rəhmətdir (və geri alınası deyildir). Çünki doğrudan da Onun sənə lütf və mərhəməti daim böyükdür.
Ali Quli Qarai
except a mercy from your Lord. Indeed His grace has been great upon you.