Maryam (Mary)
Original
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
Transliteration
фəлəə тə'джəль 'əлэйhим, иннəмəə нə'удду лəhум 'əддə
Nazim Zeynalov
Посему не торопись [с мольбой о наказании] для них! Воистину, исчисляем Мы для них [дни их и деяния] счётом [верным].
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Buna görə də onlara münasibətdə (onların məğlub və məhv olmalarına) tələsmə. Həqiqətən, Biz onların barəsində diqqətlə anları (əzablarının vaxtının çatması üçün əməl, gün və nəfəslərini) sayırıq.
Ali Quli Qarai
So do not make haste against them; indeed We are counting for them, a counting [down].