Ta-Ha (Ta Ha)
12 verse out of 135
Original

إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ  ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

Transliteration

иннии əнəə рōббукə фəəхлə' нə'лəйк, иннəкə би-ль-вəəдиль-муќōддəси тувəн

Nazim Zeynalov

Поистине, Я — Господь твой! Сними же сандалии свои! Поистине, ты [вступил] в долину священную Тува.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həqiqətən, sənin Rəbbin Mənəm! Buna görə də nəleynini (ayağından) çıxart. Çünki sən müqəddəs Tuva çölündəsən (müqəddəs yerə ayaqqabı ilə girmək olmaz).

Ali Quli Qarai

Indeed I am your Lord! So take off your sandals. You are indeed in the sacred valley of Tuwa.