Ta-Ha (Ta Ha)
18 verse out of 135
Original

قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ

Transliteration

ќōōлə hийə 'əсōōйə əтəвəккə`у 'əлэйhəə вə`əhушшу биhəə 'əлəə ґōнəмии вəлийə фииhəə мə`əəрибу ухрōō

Nazim Zeynalov

Сказал [Моисей]: «Это — посох мой: опираюсь я на него и сбиваю им [листья с деревьев] для овец моих. И [есть] у меня в нём нужды другие».

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Dedi: Bu, mənim əsamdır. Ona söykənirəm və onunla qoyunlarıma (ağacdan) yarpaq (qırıb) tökürəm. Mənim ona başqa ehtiyaclarım da var.

Ali Quli Qarai

He said, ‘It is my staff. I lean on it, and with it I beat down leaves for my sheep; and I have other uses for it.’