Anbiya (Prophets)
24 verse out of 112
Original

أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً  ۖ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَٰنَكُمْ  ۖ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِىَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِى  ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْحَقَّ  ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ

Transliteration

əми-ттəхōз̃уу миŋŋ-дууниhи əəлиhəh, ќуль həəтуу бурhəəнəкум, həəз̃əə з̃икру мəмм-мə'ийə вəз̃икру мəŋŋ-ќōблий, бəль əкc̃əруhум лəə йə'лəмуунəль-həќќ, фəhум-му'ридуун

Nazim Zeynalov

Неужели взяли они себе, помимо Него, [других] богов [для поклонения]? Скажи: «Приведите доказательство ваше [о дозволенности этого]! [Коран] этот — Напоминание [о запрете многобожия] тем, кто со мной, и [говорится об этом в] напоминании тех [пророков], что [были] до меня. Да, большинство их не знают истины, и они отвращаются [от неё]».

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Onlar Allahın yerinə məbudlar götürüblər? De: «Dəlil-sübutunuzu gətirin. Bu (tovhidə dəvət və şirkin batil olması) mənimlə olanların və məndən qabaq olmuş kəslərin (peyğəmbərlərin) dilinin sözüdür. (Müşriklər dəlil-sübut və məntiq əhli deyildirlər,) əksinə, onların çoxu haqqı tanımırlar və buna görə də (ondan) üz döndərirlər».

Ali Quli Qarai

Have they taken gods besides Him? Say, ‘Produce your evidence! This is a precept of those who are with me, and a precept of those [who went] before me.’ But most of them do not know the truth, and so they are disregardful.