Anbiya (Prophets)
25 verse out of 112
Original

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيْهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدُونِ

Transliteration

вəмəə əрсəльнəə миŋŋ-ќōбликə мир-рōсуулин ильлəə нууhии илəйhи əннəhу лəə илəəhə ильлəə əнəə фəə'будуун

Nazim Zeynalov

И не посылали Мы до тебя ни [одного] посланника без того, чтобы не внушали Мы ему в откровении, что нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Səndən əvvəl elə bir peyğəmbər göndərmədik ki, ona «Məndən başqa bir məbud yoxdur, buna görə də (yalnız) Mənə ibadət edin» (deyə) vəhy etməyək.

Ali Quli Qarai

We did not send any apostle before you but that We revealed to him that ‘There is no god except Me; so worship Me.’