Anbiya (Prophets)
31 verse out of 112
Original

وَجَعَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

Transliteration

вəджə'əльнəə фииль-əрды рōвəəсийə əŋŋ-тəмиидə биhим вəджə'əльнəə фииhəə фиджəəджəн субулəль-лə'əльлəhум йəhтəдуун

Nazim Zeynalov

И установили Мы на земле [горы] устойчивые, дабы она (земля) не колебалась с ними. И установили Мы на ней расщелины [широкие между горами, служащие] дорогами, — быть может, они пойдут [по пути верному]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Yerin onları silkələməməsi üçün yer üzündə söhkəm və sabit dağlar qoyduq və onda (yerdə və ya dağların arasında) geniş yollar yaratdıq ki, bəlkə (öz məqsədlərinə) yol tapdılar.

Ali Quli Qarai

We set firm mountains in the earth lest it should shake with them, and We made broad ways in them so that they may be guided [to their destinations].