Anbiya (Prophets)
32 verse out of 112
Original

وَجَعَلْنَا ٱلسَّمَآءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا  ۖ وَهُمْ عَنْ ءَايَٰتِهَا مُعْرِضُونَ

Transliteration

вəджə'əльнəəс-сəмəə`ə сəќфəмм-мəhфууз̃ō, вəhум 'əн əəйəəтиhəə му'ридуун

Nazim Zeynalov

И сделали Мы небо кровлей оберегаемой, но они от знамений его отвращающиеся.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və göyü (onların başı üzərində uçub dağılmaqdan, şeytan və cinlərin keçmələrindən) qorunmuş tavan (kimi) etdik. Halbuki onlar onun (Bizim onda olan qüdrət və əzəmətimizin) nişanələrindən üz döndərirlər.

Ali Quli Qarai

We made the sky a preserved roof and yet they are disregardful of its signs.