Anbiya (Prophets)
73 verse out of 112
Original

وَجَعَلْنَٰهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ ٱلْخَيْرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِ  ۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ

Transliteration

вəджə'əльнəəhум ə`иммəтəй-йəhдуунə би`əмринəə вə`əуhəйнəə илəйhим фи'лəль-хōйрōōти вə`иќōōмəс-сōлəəти вə`иитəə`əз-зəкəəh, вəкəəнуу лəнəə 'əəбидиин

Nazim Zeynalov

И сделали Мы их предводителями, [которые] ведут [людей] по повелению Нашему, и внушили в откровении им совершение добродеяний, и совершение молитвы, и выдачу [милостыни] очистительной, и были они [лишь] Нам поклоняющимися.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Onları (yaşadıqları cəmiyyəti) Bizim əmrimizlə doğru yola yönəldən rəhbərlər etdik və onlara xeyir işlər görməyi, namaz qılmağı və zəkat verməyi vəhy etdik. Onlar yalnız Bizə ibadət edirdilər.

Ali Quli Qarai

We made them imams, guiding by Our command, and We revealed to them [concerning] the performance of good deeds, the maintenance of prayers, and the giving of zakat, and they used to worship Us.