Anbiya (Prophets)
Original
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَٰفِظِينَ
Transliteration
вəминəш-шəйəəтыыни мəй-йəґуусуунə лəhу вəйə'мəлююнə 'əмəлəн дуунə з̃əəлик, вəкуннəə лəhум həəфиз̃ыын
Nazim Zeynalov
И [некоторых] дьяволов [подчинили Мы Соломону], которые ныряли для него [в море, дабы достать жемчуга и кораллы], и совершали [другие] деяния, помимо этого, и были Мы за ними наблюдающими.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Şeytanların bəziləri onun üçün dalğıclıq edir, bundan başqa (şəhərlər salmaq, saraylar tikmək kimi digər) işlər də görürdülər. Və Biz onları həmişə (itaətsizlikdən və təbiətlərində olan xəbisliklərin ardınca getməkdən) qoruyurduq.
Ali Quli Qarai
Among the devils were some who dived for him and performed tasks other than that, and We were watchful over them.