Anbiya (Prophets)
91 verse out of 112
Original

وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَٰهَا وَٱبْنَهَآ ءَايَةً لِّلْعَٰلَمِينَ

Transliteration

вəəльлəтии əhсōнəт фəрджəhəə фəнəфəхнəə фииhəə мир-рууhинəə вəджə'əльнəəhəə вəəбнəhəə əəйəтəл-ли-ль-'əəлəмиин

Nazim Zeynalov

И [помяни] ту, которая сохранила целомудрие своё (Марию). И вдохнули Мы в неё от духа Нашего, и сделали Мы её и сына её знамением для миров.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və öz iffətini (halal və haramdan) qorumuş o qadını (Məryəmi də yada sal). Biz ona Öz ruhumuzdan üfürdük (və onun bətnində bir oğlan uşağı yaratdıq). Onu və oğlunu (oğlunun yaradılmasını, peyğəmbərliyini, kitabının yayılmasını, müxtəlif növ möcüzələrini və ömrünün uzunluğunu) aləmdəkilər üçün (Öz tovhid, əzəmət və qüdrətimizin) bir nişanə(si) etdik.

Ali Quli Qarai

And [remember] her who guarded her chastity, so We breathed into her Our spirit, and made her and her son a sign for all the nations.