Nur (Light)
47 verse out of 64
Original

وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ  ۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

вəйəќуулююнə əəмəннəə биль-лəhи вəбир-рōсуули вə`əтō'нəə c̃уммə йəтəвəльлəə фəрииќумм-минhум-мимм-бə'ди з̃əəлик, вəмəə уулəə`икə би-ль-му`миниин

Nazim Zeynalov

Говорят они: «Уверовали мы в Аллаха и в Посланника и повиновались!» Затем отворачиваются часть из них после этого, и не [являются] эти верующими.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Münafiqlər) «Allaha və bu peyğəmbərə iman gətirdik və itaət etdik» deyir, sonra bunun ardınca onların bir dəstəsi üz döndərirlər. Onların (iman iddiasında olanlarının) heç biri iman gətirən deyildirlər.

Ali Quli Qarai

They say, ‘We have faith in Allah and His Apostle, and we obey.’ Then, after that, a part of them refuse to comply, and they do not have faith.