Furqan (Criterian)
Original
ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا
Transliteration
əльлəз̃иинə йуhшəруунə 'əлəə вуджууhиhим илəə джəhəннəмə уулəə`икə шəррумм-мəкəəнəу-вə`əдōллю сəбиилə
Nazim Zeynalov
Те, которые будут воскрешены с лицами, [обращёнными] к геенне, эти — хуже по месту и более сбившиеся с пути!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
(Qiyamət günü) üzü üstə düşüb Cəhənnəmə tərəf toplanılanlar ən pis yerdədirlər və onlar ən azğın insanlardır.
Ali Quli Qarai
Those who will be mustered [fallen] on their faces toward hell, they are the worse situated and further astray from the [right] way.