Shuara (Poets)
Original
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
Transliteration
вəнəзə'ə йəдəhу фə`из̃əə hийə бэйдōō`у лин-нəəз̃ыриин
Nazim Zeynalov
И вынул он руку свою [из-за пазухи], как вдруг [стала] она белой для взирающих.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Və əlini (qoynunun altından) çıxardanda, o, baxanlara qəflətən (gözqamaşdırıcı) ağappaq və nurlu göründü.
Ali Quli Qarai
Then he drew out his hand, and behold, it was white and bright to the onlookers.