Naml (Ant)
12 verse out of 93
Original

وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ  ۖ فِى تِسْعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِۦٓ  ۚ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمًا فَٰسِقِينَ

Transliteration

вə`əдхыль йəдəкə фии джəйбикə тəхрудж бэйдōō`ə мин ґōйри суу, фии тис'и əəйəəтин илəə фир'əунə вəќōумиh, иннəhум кəəнуу ќōумəн фəəсиќиин

Nazim Zeynalov

И введи руку свою за пазуху: выйдет она белой без вреда [всякого]. [И будет это чудо] среди девяти знамений, [с которыми явишься ты] к Фараону и народу его. Поистине, они — люди нечестивые».

Mirza Ali Meshkini Ardabili

«Əlini qoynuna qoy ki, doqquz möcüzənin biri kimi parıldayan, eyibsiz-qüsursuz çıxsın. (Beləliklə) Firon və onun qövmünə sarı (yollan). Həqiqətən, onlar fasiq və itaətsiz bir qövmdürlər».

Ali Quli Qarai

‘Insert your hand into your shirt. It will emerge white and bright, without any fault—among nine signs meant for Pharaoh and his people. Indeed they are a transgressing lot.’