Naml (Ant)
81 verse out of 93
Original

وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِى ٱلْعُمْىِ عَن ضَلَٰلَتِهِمْ  ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ

Transliteration

вəмəə əŋŋтə биhəəдииль-'умйи 'əŋŋ-дōлəəлəтиhим, иŋŋ-тусми'у ильлəə мəй-йу`мину би`əəйəəтинəə фəhум-муслимуун

Nazim Zeynalov

И ты не ведущий [на стезю верную] слепых, [дабы спасти] от заблуждения их. Заставишь ты слышать лишь тех, кто верует в знамения Наши, в то время как они покорившиеся [воле Господа].

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Sən (o) korqəlbliləri azğınlıqdan düz yola gətirən deyilsən! Sən (öz dəvətini) yalnız (təbiətlərinin tələbinə görə) iman gətir(ə bil)ənlərə eşitdirə bilərsən. Elə buna görə də (fitrətlərinə uyğun olaraq onlar Bizim müqabilimizdə) təslimdirlər.

Ali Quli Qarai

nor can you lead the blind out of their error. You can make only those hear you who believe in Our signs and have submitted.