Qasas (Stories)
Original
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يَهْدِيَنِى سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Transliteration
вəлəммəə тəвəджджəhə тильќōō`ə мəдйəнə ќōōлə 'əсəə рōббии əй-йəhдийəнии сəвəə`əс-сəбииль
Nazim Zeynalov
И когда направился он в сторону Мадйана, сказал: «Быть может, Господь мой поведёт меня к ровному пути!»
Mirza Ali Meshkini Ardabili
O, Mədyən (şəhərinə) tərəf üz tutan zaman dedi: «Ümidvaram (ola bilsin ki,) Rəbbim məni düzgün yola (Mədyən şəhərinin yoluna) yönəltsin».
Ali Quli Qarai
And when he turned his face toward Midian, he said, ‘Maybe my Lord will show me the right way.’