Rum (Romans)
41 verse out of 60
Original

ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِى ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُواْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Transliteration

з̃ōhəрōль-фəсəəду фииль-бəрри вəəльбəhри бимəə кəсəбəт əйдиин-нəəси лийуз̃ииќōhумм-бə'дōль-лəз̃ии 'əмилюю лə'əльлəhум йəрджи'уун

Nazim Zeynalov

Появился порок на суше и [на] море за то, что совершили руки людей, дабы дать им вкусить часть того, что совершили они. Быть может, они вернутся [к истине]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

İnsanların öz əlləri ilə etdikləri (böyük günahlar) üzündən suda və quruda fəsad (zəlzələ, tufan, qıtlıq, xəstəlik, müharibə, qətl, əmniyətsizlik) aşkar olur. Bununla (Allah) onlara etdiklərinin bəzisini daddırır ki, bəlkə Allaha tərəf qayıtsınlar.

Ali Quli Qarai

Corruption has appeared in land and sea because of the doings of the people’s hands, that He may make them taste something of what they have done, so that they may come back.