Rum (Romans)
Original
قُلْ سِيرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
Transliteration
ќуль сиируу фииль-əрды фəəŋŋз̃уруу кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōбль, кəəнə əкc̃əруhум-мушрикиин
Nazim Zeynalov
Скажи: «Передвигайтесь по земле и посмотрите, каким был конец тех, которые [были] раньше! Были большинство их язычниками».
Mirza Ali Meshkini Ardabili
(Ya Peyğəmbər!) de: «Bu yer üzündə gəzin, dolanın, beləliklə baxın görün ki, sizdən öncəkilərin (tüğyan edənlərin, zalımların, sərvət toplayanların) aqibəti necə oldu?! Onların əksəriyyəti müşrik idi».
Ali Quli Qarai
Say, ‘Travel over the land, and see how was the fate of those who were before [you], most of whom were polytheists.’