Luqman (Luqman)
9 verse out of 34
Original

خَٰلِدِينَ فِيهَا  ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا  ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Transliteration

хōōлидиинə фииhəə, вə'дəл-лаhи həќќō, вəhувəль-'əзиизуль-həкиим

Nazim Zeynalov

вечно пребывающими [будут они] там по обещанию Аллаха истинному. И Он — Непоколебимый, Мудрый!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Onlar) Orada həmişəlik qalacaqlar; (bu) Allahın haqq və sabit vədidir. (O,) yenilməz qüdrət və (dünyada dini qanunlar çıxarmaq və axirətdə cəzanı tətbiq etməkdə) hikmət sahibidir.

Ali Quli Qarai

to remain in them [forever]—a true promise of Allah, and He is the All-mighty, the All-wise.