Sajdah (Prostration)
10 verse out of 30
Original

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍۭ  ۚ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كَٰفِرُونَ

Transliteration

вəќōōлюю ə`из̃əə дōлəльнəə фииль-əрды ə`иннəə лəфии хōльќин джəдиид, бəль hумм-билиќōō`и рōббиhим кəəфируун

Nazim Zeynalov

И сказали они: «Неужели, когда [умрём мы и] затеряемся в земле, — разве [воскреснем] мы в творении новом?» Да, они во встречу с Господом своим неверующие!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Müşriklər) dedilər: «Məgər (biz) torpağın köksündə dağılıb yox olduqdan sonra, yenidənmi yaradılacağıq?!» (Bizim qüdrətimiz məhdud deyildir). Əksinə, onlar öz Rəbbi ilə görüşü inkar edirlər.

Ali Quli Qarai

They say, ‘When we have been lost in the dust, shall we be indeed created anew?’ Indeed, they disbelieve in the encounter with their Lord.