Saad (Saad (the letter))
Original
وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
Transliteration
вəəз̃кур 'əбдəнəə əййуубə из̃ нəəдəə рōббəhу əннии мəссəнийəш-шэйтōōну бинусбиу-вə'əз̃əəб
Nazim Zeynalov
И помяни раба Нашего Иова, как воззвал он к Господу своему: «Поистине, меня поразил дьявол, [причинив] страдание и наказание!»
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Və Bizim bəndəmiz Əyyubu, onun öz Rəbbini çağırıb «şeytan məni (cismimə zərər vurmaq, mal və övladlarımı məhv etmək kimi) çətinlik və əzaba düçar etmişdir» dediyi zamanı (yada sal)!
Ali Quli Qarai
And remember Our servant Job [in the Quran]. When he called out to his Lord, ‘The devil has visited on me hardship and torment,’