Saad (Saad (the letter))
50 verse out of 88
Original

جَنَّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ

Transliteration

джəннəəти 'əднимм-муфəттəhəтəль-лəhумуль-əбвəəб

Nazim Zeynalov

[райские] сады вечности с открытыми для них вратами:

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Qapıları üzlərinə açıq olan (və heç bir qapısının açara ehtiyacı olmayan) əbədi cənnətlər!

Ali Quli Qarai

the Gardens of Eden, whose gates will be flung open for them.