Saad (Saad (the letter))
Original
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
Transliteration
лə`əмлə`əннə джəhəннəмə миŋŋкə вəмиммəŋŋ-тəби'əкə минhум əджмə'иин
Nazim Zeynalov
непременно наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, — ими всеми!»
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Cəhənnəmi mütləq səninlə (sənin övlad və qəbilənlə) və onlardan (insanlardan) sənin arxanca gedən kəslərlə büsbütün dolduracağam».
Ali Quli Qarai
I will surely fill hell with you and all those who follow you.’