Saad (Saad (the letter))
86 verse out of 88
Original

قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ

Transliteration

ќуль мəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджриу-вəмəə əнəə минəль-мутəкəллифиин

Nazim Zeynalov

Скажи: «Не прошу я у вас за [призыв] этот никакой награды, и не [являюсь] я [одним] из [самозванцев], обременяющих [себя измышлениями]».

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Ya Peyğəmbər!) De: «Mən bunun (peyğəmbərlik və kitabın) müqabilində sizdən heç bir mükafat istəmirəm və mən yalandan özlərinə bir şey nisbət verən və yersiz iddia edən kəslərdən deyiləm.

Ali Quli Qarai

Say, ‘I do not ask you any reward for it, and I am no impostor.