Zumar (Troops)
53 verse out of 75
Original

 ۞ قُلْ يَٰعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ أَسْرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُواْ مِن رَّحْمَةِ ٱللَّهِ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا  ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Transliteration

ќуль йəə 'ибəəдийəль-лəз̃иинə əсрōфуу 'əлəə əŋŋфусиhим лəə тəќнəтуу мир-рōhмəтиль-лəh, иннəл-лаhə йəґфируз̃-з̃унуубə джəмии'ə, иннəhу hувəль-ґōфуурур-рōhиим

Nazim Zeynalov

Скажи: «О рабы Мои, которые излишествовали во [вред] самим себе, — не отчаивайтесь в милости Аллаха! Поистине, Аллах прощает грехи все. Поистине, Он — Прощающий, Милостивый!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

De: «Ey Mənim (günah vasitəsi ilə) özlərinə zülm etməkdə həddi aşan bəndələrim, Allahın mərhəmətindən ümidinizi kəsməyin. Şübhəsiz, Allah (tövbə ilə) bütün günahları (hətta şirki) bağışlayır. Çünki bağışlayan və mehriban Odur!

Ali Quli Qarai

Say [that Allah declares,] ‘O My servants who have committed excesses against their own souls, do not despair of the mercy of Allah. Indeed Allah will forgive all sins. Indeed, He is the All-forgiving, the All-merciful.