Zumar (Troops)
Original
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَٰحَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِى جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ
Transliteration
əŋŋ-тəќуулə нəфсуй-йəə həсрōтəə 'əлəə мəə фəррōтту фии джəмм-биль-лəhи вə`иŋŋ-куŋŋту лəминəс-сəəхыриин
Nazim Zeynalov
[Эти заповеди даны для того], чтобы [не] сказала [никакая] душа: «О, горе мне за то, что упустила я по отношению к Аллаху! И поистине, была я, несомненно, из [числа] издевающихся [над знамениями Его]».
Mirza Ali Meshkini Ardabili
(Allah sizə öyüd verir) ki, məbada kimsə (Qiyamət günü) «əfsus, Allah barəsində etdiyim səhlənkarlığa görə! Həqiqətən, mən məsxərə edənlərdən idim» desin.
Ali Quli Qarai
Lest anyone should say, ‘Alas for my negligence in the vicinage of Allah! Indeed I was among those who ridiculed.’