Zumar (Troops)
59 verse out of 75
Original

بَلَىٰ قَدْ جَآءَتْكَ ءَايَٰتِى فَكَذَّبْتَ بِهَا وَٱسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ

Transliteration

бəлəə ќōд джəə`əткə əəйəəтии фəкəз̃з̃əбтə биhəə вəəстəкбəртə вəкуŋŋтə минəль-кəəфириин

Nazim Zeynalov

[Будет сказано человеку]: «Да! Ведь пришли к тебе знамения Мои, и счёл ты их ложью, и превознёсся, и был ты из [числа] неверующих».

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Həmin şəxsə belə deyilər:) Xeyir! Mənim ayə və nişanələrim sənə gəldi, amma sən təkzib və inkar etdin, təkəbbür göstərdin və (həmin vaxt) kafirlərdən idin.

Ali Quli Qarai

[They will be told,] ‘Yes, My signs certainly came to you, but you denied them and acted arrogantly and you were among the faithless.’