Ghafir (Forgiver)
Original
وَيُرِيكُمْ ءَايَٰتِهِۦ فَأَىَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ
Transliteration
вəйуриикум əəйəəтиhи фə`əййə əəйəəтиль-лəhи туŋŋкируун
Nazim Zeynalov
И показывает Он вам знамения Свои. Какие же знамения Аллаха отрицаете вы?
Mirza Ali Meshkini Ardabili
(Allah) həmişə (dünyanın müxtəlif yerlərində və sizin özünüzdə) Öz (tovhid və əzəmət) nişanələrini sizə göstərir. Belə isə Allahın ayələrinin hansı birini inkar edirsiniz?!
Ali Quli Qarai
He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you deny?