وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنطَقَ كُلَّ شَىْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
вəќōōлюю лиджулююдиhим лимə шəhиттум 'əлэйнəə, ќōōлюю əŋŋтōќōнəл-лаhуль-лəз̃ии əŋŋтōќō кульлə шэй`иу-вəhувə хōлəќōкум əувəлə мəррōтиу-вə`илəйhи турджə'уун
They will say to their skins, ‘Why did you bear witness against us?’ They will say, ‘We were given speech by Allah, who gave speech to all things. He created you the first time, and you are being brought back to Him.
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ
вəмəə куŋŋтум тəстəтируунə əй-йəшhəдə 'əлэйкум сəм'укум вəлəə əбсōōрукум вəлəə джулююдукум вəлəəкиŋŋ-з̃ōнəŋŋтум əннəл-лаhə лəə йə'лəму кəc̃иирōмм-миммəə тə'мəлююн
You did not use to conceal yourselves [while perpetrating sinful acts] lest your hearing, your eyes, or your skins should bear witness against you, but you thought that Allah did not know most of what you did.
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِى ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَىٰكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
вəз̃əəликум з̃ōннукумуль-лəз̃ии з̃ōнəŋŋтумм-бирōббикум əрдəəкум фə`əсбəhтум-минəль-хōōсириин
That misjudgement, which you entertained about your Lord ruined you. So you became losers.’
فَإِن يَصْبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلْمُعْتَبِينَ
фə`ий-йəсбируу фəн-нəəру мəc̃вəль-лəhум, вə`ий-йəстə'тибуу фəмəə hум-минəль-му'тəбиин
Should they be patient, the Fire is their abode; and should they seek to propitiate [Allah], they will not be redeemed.
۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
вəќōййəднəə лəhум ќурōнəə`ə фəзəййəнуу лəhум-мəə бэйнə əйдииhим вəмəə хōльфəhум вəhəќќō 'əлэйhимуль-ќōулю фии умəмин ќōд хōлəт миŋŋ-ќōблиhим-минəль-джинни вəəль`иŋŋс, иннəhум кəəнуу хōōсириин
We have assigned them companions who make their present [conduct] and future [state] seem decorous to them, and the word became due against them along with the nations of jinn and humans that passed away before them. They were indeed losers.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسْمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَٱلْغَوْاْ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу лəə тəсмə'уу лиhəəз̃əəль-ќур`əəни вəəльґōу фииhи лə'əльлəкум тəґлибуун
The faithless say, ‘Do not listen to this Quran and hoot it down so that you may prevail [over the Apostle].’
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُواْ يَعْمَلُونَ
фəлəнуз̃ииќōннəль-лəз̃иинə кəфəруу 'əз̃əəбəн шəдиидəу-вəлəнəджзийəннəhум əсвə`əль-лəз̃ии кəəнуу йə'мəлююн
We will surely make the faithless taste a severe punishment, and We will surely requite them by the worst of what they used to do.
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ ۖ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ
з̃əəликə джəзəə`у ə'дəə`иль-лəhин-нəəр, лəhум фииhəə дəəруль-хульд, джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу би`əəйəəтинəə йəджhəдуун
That is the requital of the enemies of Allah—the Fire! In it, they will have an everlasting abode, as a requital for their impugning Our signs.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلْأَسْفَلِينَ
вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу рōббəнəə əринəəль-лəз̃əйни əдōльлəəнəə минəль-джинни вəəль`иŋŋси нəдж'əльhумəə тəhтə əќдəəминəə лийəкуунəə минəль-əсфəлиин
The faithless will say, ‘Our Lord! Show us those who led us astray from among jinn and humans so that we may trample them under our feet, so that they may be among the lowermost!’
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحْزَنُواْ وَأَبْشِرُواْ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
иннəль-лəз̃иинə ќōōлюю рōббунəл-лаhу c̃уммə-стəќōōмуу тəтəнəззəлю 'əлэйhимуль-мəлəə`икəту əльлəə тəхōōфуу вəлəə тəhзəнуу вə`əбшируу би-ль-джəннəтиль-лəтии куŋŋтум туу'əдуун
Indeed those who say, ‘Our Lord is Allah!’ and then remain steadfast, the angels descend upon them, [saying,] ‘Do not fear, nor be grieved! Receive the good news of the paradise, which you have been promised.