Zukhruf (Ornaments of Gold)
83 verse out of 89
Original

فَذَرْهُمْ يَخُوضُواْ وَيَلْعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

Transliteration

фəз̃əрhум йəхуудуу вəйəль'əбуу həттəə йулəəќуу йəумəhумуль-лəз̃ии йуу'əдуун

Nazim Zeynalov

Оставь же их погружаться [в рассуждения неверные] и забавляться, пока не встретят они День свой, который обещан им.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Buna görə də onları boşla ki, onlara vəd edilən günlərini görənə kimi (küfr və itaətsizliklərində) batsınlar və başları (öz dünyaları ilə) oyuna qarışsın.

Ali Quli Qarai

So leave them to gossip and play until they encounter the day they are promised.