Ahqaf (Wind-Curved Sandhills)
23 verse out of 35
Original

قَالَ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

Transliteration

ќōōлə иннəмəəль-'ильму 'иŋŋдəл-лаhи вə`убəллиґукум-мəə урсильту биhи вəлəəкиннии əрōōкум ќōумəн тəджhəлююн

Nazim Zeynalov

Сказал [им пророк Худ]: «Воистину, знание [о наказании вашем] лишь у Аллаха, и довожу я до вас то, с чем послан, но я вижу, что вы люди, [которые] не ведают [о том, что ожидает их]».

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Dedi: «Elm yalnız Allahın yanındadır (həmin əzabın nə, necə və nə vaxt olacağını yalnız Allah bilir) və mən yalnız (çatdırılmasına) göndərildiyim şeyi çatdırıram (tovhidə dəvət edir və itaətsizlik göstərib həddini aşanları əzab nazil olmasından qorxuduram). Lakin sizi həmişə nadanlıq edən bir tayfa görürəm».

Ali Quli Qarai

He said, ‘The knowledge [of when that threat will be carried out] is with Allah alone. I communicate to you what I have been sent with. But I see that you are a senseless lot.’