Nisa (Women)
Original
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
Transliteration
йə'идуhум вəйумəннииhим, вəмəə йə'идуhумуш-шэйтōōну ильлəə ґуруурō
Nazim Zeynalov
Сулит им [дьявол] и внушает [долгие] мечты им, и не сулит им дьявол [ничего], кроме обольщения.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Şeytan onlara vədə verir və arzulara daldırır. Şeytan onlara aldadıcı vəddən başqa bir şey vermir.
Ali Quli Qarai
He makes them promises and gives them [false] hopes, yet Satan does not promise them anything but delusion.