Najm (Star)
35 verse out of 62
Original

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Transliteration

ə'иŋŋдəhу 'ильмуль-ґōйби фəhувə йəрōō

Nazim Zeynalov

Разве [есть] у него знание о сокровенном и он видит, [что грехи его понесут другие]?

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Məgər o, qeybi bilir və (qəlb gözü ilə gələcəyi –malını Allah yolunda verəcəyi təqdirdə yoxsullaşacağını) görür?!

Ali Quli Qarai

Does he have the knowledge of the Unseen so that he sees?