Qamar (Moon)
12 verse out of 55
Original

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Transliteration

вəфəджджəрнəəль-əрдō 'уйуунəн фəəльтəќōōль-мəə`у 'əлəə əмрин ќōд ќудир

Nazim Zeynalov

и заставили Мы бить ключом [из] земли источники, и встретилась вода [земная и небесная, и смешались они] для дела, [которое] уже было предопределено.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və çeşmələr(in qaynaması) ilə yeri yardıq. Beləliklə (bu iki) su (əvvəlcədən) müəyyən edildiyi şəkildə bir-birinə qarışdı.

Ali Quli Qarai

and We made the earth burst forth with springs, and the waters met for a preordained purpose.