Waqiah (Inevitable)
Original
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Transliteration
ə`əŋŋтум тəзрō'уунəhу əм нəhнуз-зəəри'уун
Nazim Zeynalov
Вы ли взращиваете это или Мы [являемся] взращивающими?
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Onu siz bitirirsiniz, yoxsa bitirən Bizik?
Ali Quli Qarai
Is it you who make it grow, or are We the grower?