Qalam (Pen)
Original
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
Transliteration
фə`əсбəhəт кəс-сōриим
Nazim Zeynalov
И оказался [сад] наутро похожим на ночь тёмную.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Ora meyvələri dərilmiş və ağacları yanıb qaralmış bir bağa döndü.
Ali Quli Qarai
So, by dawn it was like a harvested field.