Anfal (Spoils of War)
Original
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَٱثْبُتُواْ وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Transliteration
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə лəќиитум фи`əтəн фəəc̃бутуу вəəз̃куруул-лаhə кəc̃иирōль-лə'əльлəкум туфлиhуун
Nazim Zeynalov
О те, которые уверовали! Когда встречаете вы отряд [вражеский на поле боя], то будьте стойки и поминайте Аллаха много — быть может, вы преуспеете!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Ey iman gətirənlər, (düşmən ordusundan olan) bir dəstə ilə qarşılaşarkən möhkəm durun və Allahı (dildə və qəlbdə) çox zikr edin, bəlkə nicat tapdınız.
Ali Quli Qarai
O you who have faith! When you meet a host [in battle], then stand firm, and remember Allah greatly so that you may be felicitous.