Anfal (Spoils of War)
71 verse out of 75
Original

وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ  ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Transliteration

вə`ий-йуриидуу хыйəəнəтəкə фəќōд хōōнуул-лаhə миŋŋ-ќōблю фə`əмкəнə минhум, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим

Nazim Zeynalov

И если захотят они [прибегнуть к] предательству [в отношении] тебя, то уже предали они Аллаха до этого, и дал Он власть [и победу] над ними. И Аллах — Знающий, Мудрый!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Əgər (bu əsirlər) sənə xəyanət etmək (fidyə ilə azad olub yenidən digər müharibəyə başlamaq) istəsələr (bu, ilk dəfə olan iş deyil), bundan qabaq Allaha da xəyanət (küfr və müharibə xəyanəti) etdilər. Buna görə də (səni) onlara O hakim etdi. Allah bilən və hikmətlidir.

Ali Quli Qarai

But if they seek to betray you, then they have already betrayed Allah earlier, and He gave [you] power over them; and Allah is all-knowing, all-wise.