وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓاْ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
вəмəə ќōдəруул-лаhə həќќō ќōдриhи из̃ ќōōлюю мəə əŋŋзəлəл-лаhу 'əлəə бəшəримм-миŋŋ-шэй, ќуль мəн əŋŋзəлəль-китəəбəль-лəз̃ии джəə`ə биhи муусəə нуурōу-вəhудəл-лин-нəəс, тəдж'əлююнəhу ќōрōōтыысə тубдуунəhəə вəтухфуунə кəc̃иирō, вə'уллимтум-мəə лəм тə'лəмуу əŋŋтум вəлəə əəбəə`укум, ќулиль-лəh, c̃уммə з̃əрhум фии хōудыhим йəль'əбуун
They did not regard Allah with the regard due to Him when they said, ‘Allah has not sent down anything to any human.’ Say, ‘Who had sent down the Book that was brought by Moses as a light and guidance for the people, which you make into parchments that you display, while you conceal much of it, and [by means of which] you were taught what you did not know, [neither] you nor your fathers?’ Say, ‘Allah!’ Then leave them to play around in their impious gossip.
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
вəhəəз̃əə китəəбун əŋŋзəльнəəhу мубəəрōкумм-мусōддиќуль-лəз̃ии бэйнə йəдəйhи вəлитуŋŋз̃ирō уммəль-ќурōō вəмəн həулəhəə, вəəльлəз̃иинə йу`минуунə би-ль-əəхырōти йу`минуунə биh, вəhум 'əлəə сōлəəтиhим йуhəəфиз̃уун
Blessed is this Book, which We have sent down, confirming what was [revealed] before it, so that you may warn the Mother of Cities and those around it. Those who believe in the Hereafter believe in it, and they are watchful of their prayers.
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِىَ إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِى غَمَرَٰتِ ٱلْمَوْتِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُ ۖ ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ ءَايَٰتِهِۦ تَسْتَكْبِرُونَ
вəмəн əз̃лəму миммəни-фтəрōō 'əлəл-лаhи кəз̃ибəн əу ќōōлə ууhийə илəййə вəлəм йууhə илəйhи шэй`уу-вəмəŋŋ-ќōōлə сə`уŋŋзилю миc̃лə мəə əŋŋзəлəл-лаh, вəлəу тəрōō из̃из̃-з̃ōōлимуунə фии ґōмəрōōтиль-мəути вəəльмəлəə`икəту бəəситуу əйдииhим əхриджуу əŋŋфусəкум, əльйəумə туджзəунə 'əз̃əəбəль-hууни бимəə куŋŋтум тəќуулююнə 'əлəл-лаhи ґōйрōль-həќќи вəкуŋŋтум 'əн əəйəəтиhи тəстəкбируун
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah, or says, ‘It has been revealed to me,’ while nothing was revealed to him, and he who says, ‘I will bring the like of what Allah has sent down?’ Were you to see when the wrongdoers are in the throes of death, and the angels extend their hands [saying]: ‘Give up your souls! Today you shall be requited with a humiliating punishment because of what you used to attribute to Allah untruly, and for your being disdainful towards His signs.’
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقْنَٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَٰكُمْ وَرَآءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَٰٓؤُاْ ۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
вəлəќōд джи`тумуунəə фурōōдəə кəмəə хōлəќнəəкум əувəлə мəррōтиу-вəтəрōктум-мəə хōувəльнəəкум вəрōō`ə з̃уhуурикум, вəмəə нəрōō мə'əкум шуфə'əə`əкумуль-лəз̃иинə зə'əмтум əннəhум фиикум шурōкəə, лəќōт-тəќōттō'ə бэйнəкум вəдōльлə 'əŋŋкум-мəə куŋŋтум тəз'умуун
‘Certainly you have come to Us alone, just as We created you the first time, and left behind whatever We had bestowed on you. We do not see your intercessors with you—those whom you claimed to be [Our] partners in [deciding] you[r] [fate]. Certainly all links between you have been cut, and what you used to claim has forsaken you!’