إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّى مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ مُرْدِفِينَ
из̃ тəстəґииc̃уунə рōббəкум фəəстəджəəбə лəкум əннии мумиддукумм-би`əльфимм-минəль-мəлəə`икəти мурдифиин
When you appealed to your Lord for help, He answered you: ‘I will aid you with a thousand angels in a file.’
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
вəмəə джə'əлəhул-лаhу ильлəə бушрōō вəлитəтмə`иннə биhи ќулююбукум, вəмəəн-нəсру ильлəə мин 'иŋŋдиль-лəh, иннəл-лаhə 'əзиизун həкиим
Allah did not appoint it but as a good news, and to reassure your hearts. Victory comes only from Allah. Indeed Allah is all-mighty, all-wise.
إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ
из̃ йуґōшшиикумун-ну'əəсə əмəнəтəмм-минhу вəйунəззилю 'əлэйкум-минəс-сəмəə`и мəə`əл-лийутōhhирōкумм-биhи вəйуз̃hибə 'əŋŋкум риджзəш-шэйтōōни вəлийəрбитō 'əлəə ќулююбикум вəйуc̃əббитə биhиль-əќдəəм
When He covered you with a trance as a [sense of] security from Him, and He sent down water from the sky to purify you with it, and to repel from you the defilement of Satan, and to fortify your hearts, and to make [your] feet steady with it.
إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ۚ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُواْ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُواْ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
из̃ йууhии рōббукə илəəль-мəлəə`икəти əннии мə'əкум фəc̃əббитууль-лəз̃иинə əəмəнуу, сə`ульќии фии ќулююбиль-лəз̃иинə кəфəруур-ру'бə фəəдрибуу фəуќōль-ə'нəəќи вəəдрибуу минhум кульлə бəнəəн
Then your Lord signaled to the angels: ‘I am indeed with you; so steady the faithful. I will cast terror into the hearts of the faithless. So strike their necks, and strike their every limb joint!’
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
з̃əəликə би`əннəhум шəəќќуул-лаhə вəрōсуулəh, вəмəй-йушəəќиќиль-лəhə вəрōсуулəhу фə`иннəл-лаhə шəдиидуль-'иќōōб
That, because they defied Allah and His Apostle. And whoever defies Allah and His Apostle, Allah is indeed severe in retribution.
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
з̃əəликум фəз̃ууќууhу вə`əннə ли-ль-кəəфириинə 'əз̃əəбəн-нəəр
‘Taste this, and [know] that for the faithless is the punishment of the Fire.’
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلْأَدْبَارَ
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə лəќиитумуль-лəз̃иинə кəфəруу зəhфəн фəлəə тувəллююhумуль-əдбəəр
O you who have faith! When you encounter the faithless advancing [for battle], do not turn your backs [to flee] from them.
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
вəмəй-йувəллиhим йəумə`из̃ин дубурōhу ильлəə мутəhəррифəл-лиќитəəлин əу мутəhəййизəн илəə фи`əтин фəќōд бəə`ə биґōдōбимм-минəл-лаhи вəмə`вəəhу джəhəннəм, вəби`сəль-мəсыыр
Whoever turns his back [to flee] from them that day—unless [he is] diverting to fight or retiring towards another troop—shall certainly earn Allah’s wrath, and his refuge shall be hell, an evil destination.